Get Mystery Box with random crypto!

я_почти_итальянец

Лагатып тэлеграм-канала italiano_quasi_vero — я_почти_итальянец Я
Лагатып тэлеграм-канала italiano_quasi_vero — я_почти_итальянец
Адрас канала: @italiano_quasi_vero
Катэгорыі: адукацыя
мова: беларускі
Падпісчыкі: 457
Апісанне з канала

о том, как говорят итальянцы
Юля, сертифицированный преподаватель итальянского (CEDILS).
@julia_vrulia ЛС

Ratings & Reviews

4.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

2

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

0


Апошнія паведамленні

2022-07-28 23:25:07
Mento - “подбородок”. Не стоит путать с menta - “мята” и mente - “ум, разум” (f).
Но mento также может быть формой 1 лица ед ч (то есть io) глагола mentire (обманывать). Допускается также и вариант mentisco, то есть “я обманываю” можно сказать io mento или io mentisco.
128 views20:25
Адкрыць / каментаваць
2022-07-28 23:23:35
A proposito - “кстати“:
A proposito, mi potresti prestare 5 euro? - Кстати, ты мог бы одолжить мне 5 евро?

Но есть и другие выражения с proposito.
a proposito di - насчёт, касательно:
A proposito del tuo nuovo lavoro, come va? - Насчёт твоей новой работы, как там дела?

di proposito - намеренно, специально:

Lo so che l’hai fatto di proposito. - Я знаю, что ты это сделал нарочно.

in proposito - “в связи с этим”, “насчёт этого”, “по этому вопросу”:

Secondo me devi esprimerti più chiaramente in proposito. - Я считаю, что ты должен высказаться более четко по этому вопросу.
125 viewsedited  20:23
Адкрыць / каментаваць
2022-07-28 23:22:54
Volare - один из тех глаголов, которые могут использоваться с avere либо essere. Как правило, употребляется avere, но если есть указание на место, в которое или из которого летят, тогда essere:

L’uccello è volato via dalla gabbia. - Птица улетела из клетки.
Ho volato 5 ore e sono stanchissima. - Я летела пять часов и очень устала.
125 views20:22
Адкрыць / каментаваць
2022-07-28 23:22:10 Вчера залезла в аккаунт paolaturani, поэтому сегодня она в эфире.
125 views20:22
Адкрыць / каментаваць
2022-07-22 23:21:03 И есть ещё proprio. Оно может заменять suo или loro, когда относится к подлежащему. Например:
Ha fatto il proprio dovere. - Он выполнил свой долг. (но можно было и Ha fatto il suo dovere)
Hanno venduto la propria casa. - Они продали свой дом (но можно было и Hanno venduto la loro casa).

Proprio особенно актуально, когда loro или suo могут вызвать недопонимание:

Antonio ha parlato con la sorella del suo matrimonio. - Отсюда неясно, suo относится к Антонио или к сестре. Они говорили о свадьбе сестры или о свадьбе Антонио? Но если сказать Antonio ha parlato con la sorella del proprio matrimonio. - становится понятно, что свадьба Антонио.

Также без proprio не обойтись в безличных предложениях (где нет подлежащего):

È importante capire i propri figli. - Важно понимать своих детей.

И ещё один вариант использования proprio - для усиления притяжательного прилагательного, в этом случае примерно соответствует русскому “собственный”:
Ho visto con i miei propri occhi. - Я видел своими собственными глазами.
Facendo così rischi il tuo proprio futuro. Поступая так, ты рискуешь своим собственным будущим.
81 views20:21
Адкрыць / каментаваць
2022-07-22 22:38:20 La mia, la tua, la sua ecc. (в сочетании с dire) подразумевает opinione (мнение), например:
Adesso io vorrei dire la mia. - А сейчас я бы хотел высказать своё мнение.

Alla mia, alla tua, alla nostra и т. д. во время тостов подразумевает salute (здоровье). Это что-то вроде русского за тебя! за нас! и тд:
Su, beviamo alla vostra! - Выпьем же за вас!
110 viewsedited  19:38
Адкрыць / каментаваць
2022-07-22 22:38:06 Бывают устоявшиеся конструкции, когда притяжательное местоимение используется в роли существительного, например:
il mio, il tuo, il suo и т. д. могут иметь значение моё, твоё, его и т. д. (в смысле то, что принадлежит мне, тебе и тд):
A ciascuno il suo. - Каждому своё.
Non voglio niente del tuo. - Мне не нужно ничего твоего.
I miei, i tuoi, i suoi и тд подразумевают, как правило, родителей и близких родственников:
Salutami i tuoi. - Передай привет твоим (в смысле твоей семье).
Vivo con i miei. - Я живу со своими (родителями).
113 views19:38
Адкрыць / каментаваць
2022-07-22 22:37:36 Я как обычно - начну и не закончу. Говорила вам в прошлый раз о притяжательных и не договорила. Есть ещё кое-что, что хочу добавить.

Кроме притяжательных прилагательных, есть ещё притяжательные местоимения. Разница в том, что при местоимении нет существительного, оно только имеется в виду. Вот например:
La mia casa è più grande della tua. - Мой дом больше твоего (имеется в виду дома).
La nostra ditta e la loro si occupano di esportazioni. - Наша фирма и их (имеется в виду фирма) занимаются экспортом товаров.

В том случае, когда перед вами притяжательное местоимение (то есть без существительного), артикль нужен всегда:
Parliamo sempre di suo figlio è non parliamo mai del mio.
Vostra madre guida la macchina, la nostra no.
113 views19:37
Адкрыць / каментаваць
2022-07-14 23:00:46 Я все никак с этим видео не успокоюсь. Тут можно было бы обсуждать ещё километр всего, но я решила рассказать про притяжательные прилагательные и на этом отпустить Луку с миром.

Лука говорит: Tuo padre sembra forte.
Как вы знаете, в итальянском перед притяжательными используется артикль (в отличие, например, от английского), то есть мы говорим:
I miei amici sono bravi.
Dov’è la tua borsa?
и т. д.
Но есть исключения. Артикль не нужен, если мы говорим о членах семьи в единственном числе, то есть:
Mia sorella si chiama Elena (la mia sorella).
Dov’è tuo fratello? (il tuo fratello)
Однако, есть также исключения из этого исключения. Артикль все же нужен в следующих случаях:
1. родственник во множественном числе:
Le mie sorelle abitano a Milano.
Dove sono i tuoi fratelli?

2. с притяжательным loro всегда нужен артикль, в любом числе:
La loro madre è medico.
Il loro cugino viene domani.

3. при использовании уменьшительно-ласкательной формы либо составного существительного:
La tua sorellina è a casa?
Il mio bisnonno è morto 5 anni fa.

По этой же причине нужен артикль перед mamma и papà, но из-за региональных различий вы можете встречать варианты и без артикля: la mia mamma и mia mamma, il tuo papà и tuo papà.
4. родственник используется с прилагательным:
È venuta la sua bella moglie.
5. есть предлог di:
Quando arriva il tuo cugino di Napoli?
217 views20:00
Адкрыць / каментаваць
2022-07-10 20:37:21 Я продолжу о вчерашнем видео.

Luca: Per merito tuo! Altrimenti non avrei mai visto questo…

Per merito tuo - благодаря тебе; примерно то же самое можно было бы передать Grazie a te!
Merito, помимо своего основного значения (заслуга, достоинство), входит в состав некоторых предложных выражений, например:
in merito a qc - насчёт чего-л, в отношении чего-л:
È importante parlare con il collega in merito al problema.- Важно поговорить с коллегой насчёт этой проблемы.
Как синоним можно использовать riguardo a:
È importante parlare con il collega riguardo al problema.

Altrimenti может иметь два значения:
1. по-другому, иным способом:
Non potevo fare altrimenti. - Я не мог сделать по-другому.

2. иначе, в противном случае (именно в этом значении его употребляет Лука). В качестве синонима можно использовать sennò (или раздельно se no):
Se sai qualcosa, parla; altrimenti (sennò) taci. - Если знаешь что-нибудь, говори; в противном случае молчи.
156 views17:37
Адкрыць / каментаваць