Адрас канала:
Катэгорыі:
Факты
мова: беларускі
Падпісчыкі:
9.94K
Апісанне з канала
Всем, кто хочет знать и понимать белорусскую историю без мифов
Ratings & Reviews
Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.
5 stars
0
4 stars
1
3 stars
0
2 stars
1
1 stars
1
Апошнія паведамленні 10
2022-07-08 00:25:55
#Квиз_опрос
162 viewsedited 21:25
2022-07-08 00:22:18
Память о Евфросинии в Полоцке, Москве и Киеве.
Факт этого забвения остается замутненным в сознании наших современников. Полоцкая игумения у себя на родине помнилась и чтилась далеко не всегда. Когда
в Москве в Смоленском соборе Новодевичьего монастыря почиталась икона святой Евфросинии Полоцкой и известный придворный поэт иеромонах Симеон из Полоцка слагал стихи в её честь, в самом полоцком монастыре местные школяры портили древние фрески своими неуместными записями.
Когда
в Киеве в каноне печерским святым Евфросинию называли «Полоцким радованием», в самом
Полоцке гуляли легенды о мифической Параскеве-Пракседе, сочиненные иезуитами, насаждались культы католического мученика Андрея Боболи, королевича Казимира и униатского патрона Иосафата Кунцевича.
#Интересные_факты
165 views21:22
2022-07-08 00:17:41
В то же время в самой полоцкой обители, отданной католическому ордену иезуитов, имя Евфросинии было заслонено
выдуманной легендой об игумении Параскеве, которая якобы путешествовала в Рим, где умерла и была похоронена, исповедуя униатскую веру. Крест, сделанный по заказу преподобной Евфросинии, иезуиты попытались спрятать, но местные почитатели из униатов смогли перенести его в полоцкий Софийский собор. Два столетия униатской истории имя святой Евфросинии казалось в Белоруссии забытым…
#Интересные_факты
161 views21:17
2022-07-08 00:16:29
Евфросиния Полоцкая
Имя святой полоцкой игумении известно в Белоруссии каждому едва ли не со школьной скамьи. Стало уже традиционным называть её «белорусской просветительницей». Создается впечатление, что ее честь и слава сохранялись на землях Белой Руси со времени ее жизни в XII в. Однако это не совсем так.
Как известно, полоцкая игумения отправилась в конце жизни в паломничество в Иерусалим и там почила.
Когда и при каких обстоятельствах ее останки были перенесены в Киев точно не установлено. Местное почитание игумении-основательницы долгое время сохранялось в полоцкой женской обители, но не находило широкого распространения без наличия в Полоцке ее мощей.
В 1643 г. митрополит Киевский Петр (Могила) произвёл канонизацию Евфросинии Полоцкой среди святых Киево-Печерской лавры.
#Интересные_факты
172 views21:16
2022-07-06 10:34:03
Польские переводы Литовского Статута
Продолжая «языковую тему» Литовского Статута, необходимо отметить, что после первого издания на западнорусском («старобелорусском») языке в 1588 г. его текст в Речи Посполитой на языке оригинала
больше не печатался. В 1614 и 1619 гг. появился его польский перевод, а в 1647 г. он был официально санкционирован сеймом и в следующем году в очередной раз переиздан. В 1693, 1744 и 1786 гг. последовали новые переиздания Статута на польском языке.
Поскольку все они предназначались для практических потребностей, в переизданиях Статута в качестве дополнения стали печататься сеймовые постановления, поправлявшие или отменявшие отдельные положения этого правового кодекса.
Так что
Третий Литовский Статут ходил в обращении не на западнорусском («старобелорусском»), а на польском языке.
#Интересные_факты
621 views07:34
2022-07-06 09:54:01
212 voters590 views06:54
2022-07-06 09:53:58
#Квиз_опрос
577 viewsedited 06:53
2022-07-05 23:38:45
Совершенных законов не бывает
Иногда можно услышать, что Третий Литовский Статут был таким совершенным юридическим памятником, что действовал более двух с половиной столетий (1588-1840). Мнение это основывается на
недоразумении. В Речи Посполитой высшим законодательным органом был сейм, который издавал нормы, обязательные для всего государства, в том числе и для ВКЛ. При этом корректировались и нормы Третьего Статута.
Это хорошо просматривается на примере с «руским языком». В Статуте 1588 г. был известный пункт, что земский писарь должен вести записи на «руском языке» (Раздел IV, артикул 1).
В 1697 г. сейм Речи Посполитой издал предписание вести документацию только на польском языке. Однако в переизданиях Статута изначальная норма о «русском языке» продолжала печататься,
хотя уже перестала действовать.
#Интересные_факты
569 views20:38
2022-07-05 23:10:16
190 voters526 views20:10
2022-07-05 12:16:28
«Руский язык» ВКЛ после 1569 года
После заключения Люблинской унии 1569 г. Великое княжество Литовское сохранило свой автономный статус в образовавшейся Речи Посполитой и продолжило свое существование как административная единица.
Однако политическое сближение с Польским королевством усугубило
культурное влияние поляков в ВКЛ. Это выразилось, в частности, в вопросе о языке. Приведенная выше челобитная из Браслава показывает, что из королевской канцелярии стали рассылаться грамоты на польском языке. Местная шляхта этому противилась и требовала писать ей «руским письмом».
Позднее пункт о «руских литерах» будет внесен в Третий Литовский Статут (1588 г.). В контексте своего времени это свидетельство
означает попытку защиты традиционного внутреннего уклада ВКЛ. #Великое_княжество_Литовское
580 viewsedited 09:16