2021-06-24 11:34:56
„БЫЎ КУПІЎ“.
Плюсквампэрфэкт: беларуская мова не бяднейшая за ангельскуюТак, ад нас у школе схавалі праўду пра беларускія дзеясловы.
Ці памятаеце, як вы завучвалі шматлікія формы часу замежных дзеясловаў — у тым ліку
past perfect, або
das Plusquamperfekt, або
le plus-que-parfait?
Чым далей на Захад Эўропы, тым больш часоў дзеяслова. Час у нашай цывілізацыі важная рэч.
І беларускі дзеяслоў — у дадатак да школьных прошлага, цяперашняга і будучага — мае яшчэ два часы:
запрошлы і
перадбудучы.
Дыялектны запіс (Барысаўшчына):
Перш былі купілі карову, а потым прадалі. Былі купілі — прошлы час. Але пасьля адбылося наступнае дзеяньне —
прадалі.
А на Віленшчыне пра тое самае скажуць:
былі купіўшы. Гэта і ёсьць формы нашага плюсквампэрфэкту,
запрошлага часу.
Мала таго. Браніслаў Тарашкевіч узаконіў яшчэ і пяты граматычны час,
перадбудучы (таксама ў паўночна-заходнім дыялектным выглядзе):
…Я буду пайшоўшы, буду ўстаўшы і г.д. (перш, чымся што другое зробіцца).Вось жа Вінцук Вячорка
вывучыў быў гэтае пытаньне, а потым запісаў АЎДЫЁ:
https://soundcloud.com/svaboda/viachorka0411-1plusquamperfect
2.9K viewsedited 08:34